Busca por tags
Sua busca por plagio retornou 8 colaborações
colaborações localizadas 1 a 8 de 8
início | < anteriores | próximos > | fim
Banco - Plágio - doc
A cada tentativa um desgaste.
Mas a copia acaba saindo... é necessário!
Apesar de ser inicialmente uma cópia tem a alma do original.
Com o tempo será além de alma, carne e osso... mútuo.
Tento copiar novamente o meu amor.
Preciso entregar ele a outra.
Agora estou sem melodia e sem rima.
Não consigo realizar o plágio desta vez.
Sou um amante incapaz de me copiar.
Quem...
Blogs - Como andam os plágios e processos
Abordamos aqui no Portal Literal recentemente os casos de plágios em traduções apontados pela tradutora Denise Bottmann, que vem recebendo processos de editoras por conta das denúncias. Pois bem, a Justiça tem se manifestado e, por ora, não tem acolhido os recursos das editoras.
"Em relação ao caso do Sr. Martin Claret contra minha pessoa, por alegada difamação e crime contra...
Blogs - De plágios e processos
A notícia estourou no fim de fevereiro e a repercussão tem sido considerável. Motivada por matérias publicadas em dezembro de 2007 pelo jornal Opção, de Goiânia, e pela Folha de S. Paulo, a tradutora e historiadora Denise Bottmann criou no mesmo mês blog Não gosto de plágio, onde vem denunciando casos de plágio em obras clássicas de nomes como Goethe, Tolstói, Dante, DH Lawrence,...
Blogs - Sábatico, o novo caderno dedicado aos livros
O Estado de S. Paulo inaugurou ontem, domingo 14, seu novo projeto gráfico, que inclui a criação de novos cadernos e uma reforma em seu portal na internet. O destaque fica com o novo caderno dedicado aos livros, Sábatico, e que já circulou no último sábado, 13 de março.
A estréia indica o caminho que o caderno deve seguir e, a se basear nessa primeira edição, teremos mais um...
Link - Apoio a Denise Bottmann
Quatro pesos-pesados da tradução literária no Brasil - Heloisa Jahn, Jorio Dauster, Ivone Benedetti e Ivo Barroso -, numa generosa iniciativa de solidariedade, juntaram esforços e redigiram um manifesto sobre o processo da Landmark contra a tradutora Denise Bottmann e o blog Não gosto de plágio.
"Causou comoção entre todos os profissionais ligados aos meios editoriais do País...
Link - Editora Landmark processa tradutora
Denise Bottmann, além de tradutora, mantém o blog Não Gosto de Plágio, onde combate o plágio nas traduções, sobretudo de clássicos e livros em domínio público, que vêm aumentando consideralvemente nos últimos anos.
Em seu blog, vem criticando a postura de editoras como a Martin Claret e a Landmark, a quem acusa de plagiar obras de Platão e Jane Austen entre outros. Ela já havia...
Banco - Cordel do Plágio... - doc
Cordel do Plágio...
Plágio...Multiplicação
Clone...Intertextualidade
Fazem mil reproduções
Copiam sem piedade
Roubam textos sem pretexto:
Castram a criatividade...
Samplear...Reproduzir
Pirateiam à vontade
O contexto é muito triste
Imprensaram a verdade
É a Idade do Plágio:
Desfaçatez...Duplicidade...
Caras-de-pau sem caráter
Pinóquios...Camaleões
Enriquecem...
Link - Não gosto de plágio
Um blog de utilidade pública contra plágios de tradução, por Denise Bottmann. A tradutora vem fazendo um ótimo apanhado sobre a questão, que no ano passado voltou à ordem do dia por conta dos plágios da editora Martin Claret de vários livros em domínio público. Como afirmou Galeno Amorim, o blog é uma "heróica cruzada diária contra o uso indevido do trabalho de tradutores (que acaba...
colaborações localizadas 1 a 8 de 8
início | < anteriores | próximos > | fim